Also in English
El
pasado 20 de marzo tuvimos la fortuna de poder charlar finalmente con Mychael
Danna en una entrevista que nos llevo más de una hora. He
aquí la segunda parte, donde nos habla de su colaboración
con Ang Lee y, en especial, de lo que ocurrió con su score
rechazado para The Hulk. Recuerda la primera parte aquí.
BSOSpirit(BS): De Atom nos vamos a Ang
Lee. ¿Cómo es que él se interesó por
tu trabajo?
Danna(D): Creo que lo que pasó fue que yo estaba en Nueva
York trabajando en Kamasutra, y estábamos trabajando
en el mismo edificio cuando él estaba empezando a montar La
Tormenta de Hielo, y el supervisor musical pasaba por allí y
oyó un poco de la música de Kamasutra, metió la
cabeza en la sala de montaje y dijo: "hola, ¿esto qué es?" (risas).
Es divertido, pero es así como acabé conociendo a Ang,
por accidente...
BS: ...de pura casualidad...
D: Sí, el lugar apropiado en el momento apropiado... (risas) La
Tormenta de Hielo es increíblemente poderosa y no es tan
diferente al trabajo de Atom Egoyan en su tono y manera de
desarrollar la historia, así que en definitiva era un territorio
familiar para mí... oscuro y retorcido... y...
BS: ...con caracteres muy complejos en complejas
situaciones ...
D: Exactamente,
y la mezcla extrema de comedia y tragedia, ya sabes, las obsesiones
y faltas humanas, y es una hermosa, hermosa película, y fue
un placer trabajar en ella. La música por supuesto está basada
exactamente en todo lo contrario de lo que está ocurriendo
en el film, la gente en el film está volviendo atrás
cientos de miles de años de evolución y deciden reinventar
cómo los seres humanos se relacionan entre ellos sólo
en unos pocos años, y por supuesto todo ello desemboca en
el desastre en manos de la naturaleza. La música es toda
ella sobre la naturaleza, tiene a ese intérprete de flauta
nativa norteamericana...
BS: ...y el uso del gamelan...
D: Sí, ése fue el propósito de eso, simplemente
crear ese fenómeno natural.
BS: La edición normal en CD
de La
Tormenta de Hielo sólo tenia dos temas tuyos, en comparación
con otras veces donde sacas un buen puñado del score como
en Inocencia Interrumpida. ¿Estás contento
con las ediciones en CD que te están haciendo?
D: El CD de La Tormenta de Hielo de hecho está descatalogado,
y ahora mismo estoy intentando negociar una nueva publicación
del score...
BS: ¿...del score completo?
D: ...Sí, todo el score va a estar disponible. Porque de
todas las películas que he hecho, creo que ésta es una
de las pocas donde el score completo no está disponible, y
mira que es probablemente uno de mis trabajos más populares...
(risas) Espero ponerme con ese tema en los próximos meses...
BS: Eso sería una noticia bien recibida.
BS: Con
la idea preconcebida que el público tiene de tu música
(las atmósferas y la instrumentación étnica)
cuando llega el momento de componer Ride with the Devil,
la gente no tenía demasiadas esperanzas puestas en ti, pero
pese a todo escribes un score muy poderoso que no remitía
ni a Bernstein ni a Morricone (las dos figuras principales
del sonido del western). ¿Cómo afrontaste ese proyecto?
D: Bien, creo que tienes que tener respeto por el pasado (en este
caso Elmer Bernstein y Ennio Morricone son los dos maestros
del género) y tienes que estar al tanto de su trabajo. Pero
dado que es una película de Ang Lee tiene una gran carga
introspectiva y un desarrollo de los personajes detallado, así que
eso también lo tienes que respetar... Y ya sabes, me encanta
cambiar de un estilo de música a otro, así que me encanta
la música antigua y todos los tipos de música que no
son la típica música de cine, y eso también es
un desafío, el trabajar con una gran orquesta occidental y
utilizar al mismo tiempo algunos instrumentos folk como el banjo y
otros instrumentos antiguos, y mezclarlo todo en una enorme partitura
orquestal. Fue un desafío, pero para serte honesto, una partitura
orquestal es de hecho mucho más fácil de escribir que
una partitura multi étnica. Esos tipos de partitura son muy
complicados y pueden no funcionar, ésa es la peor parte, es
peligroso y un gran riesgo porque todos sabemos que una gran orquesta
va a funcionar en una película...
BS: ¿Y cómo te encuentras más
cómodo? ¿Con una gran orquesta, un pequeño
conjunto o viajando alrededor del mundo grabando a músicos
de la calle?
D: Me encanta viajar alrededor del mundo y grabar a músicos
de la calle (risas), pero eso es lo más peligroso que hay,
porque según tu carrera se va desarrollando, acabas trabajando
en grandes proyectos, y los grandes proyectos no están por
la labor de meterse en ese riesgo (en no saber cuál va a ser
el resultado), así que hay mucho control y los directores sienten
que necesitan tener el control sobre todo. Quieren sentarse en tu
estudio mientras estás componiendo y quieren oír cada
nota y tener una opinión de cada nota... Ese tipo de control
extremo ya no deja posibilidad de viajar alrededor del mundo con una
cinta grabadora. Por culpa del tipo de films que estoy haciendo he
acabado más y más con partituras orquestales, porque
de ese modo, el director puede tener más control, pueden escuchar
con antelación cómo va a sonar (escuchando una versión
sintetizada o una prueba con la orquesta). Me encanta trabajar con
orquesta, justo acabo de llegar de Londres donde he grabado con la
Orquesta Filarmónica la banda sonora para Vanity Fair,
y es bonito y poderoso el escuchar a una gran orquesta creando ese
maravilloso sonido. Y en cierto modo, no diré que es más
fácil pero al menos no es tan arriesgado como escribir un experimento
(lo cual yo he hecho). Ya sabes como va a funcionar y que los productores
y el director van a estar contentos con una partitura orquestal.
BS: Y esto tiene que ver con el hecho
de que en general, la gente tiende a asociar una gran orquesta con
un film de gran presupuesto, y al contrario los films menores no
pueden tener una gran orquesta. Tiene que ser una instrumentación
muy pequeña casi inaudible y que la música no cumpla
el mismo papel que en un film de gran presupuesto...
D: Tienes razón. Las expectativas de la gente son muy importantes
y es divertido romperlas. De todas formas, cuando hay un montón
de dinero en juego, no es probable que te dejen hacer lo que quieras
(risas). Cuando es una película de 2 millones de dólares,
todo el mundo está preparado para explorar y hacer algo chocante
e inesperado. En una de 25 millones hay un montón de flexibilidad
menos en la mente de la gente. Y cuando es una película de
100 millones no hay ninguna flexibilidad (risas)... Hay mucha gente
diciéndole al compositor lo que tiene que hacer, y creo que
ahí encuentras el motivo de por qué tantas películas
de gran presupuesto tienen unos scores tan mediocres. En mi futuro
y mirando hacia delante quiero hacer cosas que sean nuevas para mí y
para los oyentes... Los scores orquestales han sido divertidos porque
para mí fueron nuevos durante una temporada, pero ahora ya
no son nuevos para mí en absoluto (risas). Y me estoy empezando
a aburrir de ellos... No sé qué va a ser lo próximo,
no lo he decidido todavía...
BS: Bien, siempre podrías ir
a la Selva del Amazonas y grabar a las bestias salvajes (risas).
D: Me encantaría hacer eso (risas).
BS: Estaba bromeando...
D: No, en serio (risas). Si encuentras algo donde eso funcionara,
lo haría por ti (risas).
BS: Vale, tengo tu palabra (risas).
BS: Bromas aparte. Llegamos al punto donde
se anuncia Hulk. De nuevo, cuando te ves asociado a este
proyecto la idea general es que tú no te ajustas a lo que
es una película de superhéroes (algo que está atado
a los sonidos de Williams o Elfman) De repente te
sacan de la producción y Danny Elfman entra en escena. ¿Qué es
lo que realmente ocurrió?
D: Eso
fue una situación desafortunada. Creo que Ang estaba
haciendo una película de superhéroes fuera de lo normal
y yo le estaba componiendo una banda sonora fuera de lo normal (risas).
Habíamos grabado taiko japoneses, tambores africanos y cantos
en árabe. Teníamos esta música realmente salvaje
y luego íbamos a tener también una gran orquesta,
y creo que el Estudio se puso muy, muy nervioso por tener algo tan
fuera de lo normal en pantalla y al mismo tiempo tener una música
tan fuera de lo normal. Creo que básicamente entraron en
pánico, porque de nuevo hay un montón de dinero en
juego y ellos pensaban que "si vamos a tener esta película
tan rara mejor que al menos pongamos algo con lo que el público
se sienta cómodo, un score que hemos oído un millón
de veces antes y Danny Elfman puede escribirlo".
BS: Pero eso es muy irónico, porque
no sé si has escuchado el score de Elfman, pero es
exactamente lo que tú describes que estabas haciendo. Tiene
la instrumentación étnica, la sección de percusión
de la orquesta, los coros árabes, y ¿¿cómo
te pueden sacar de una película y decirte que tu trabajo
no encaja y luego traen a Elfman para hacer exactamente lo
mismo que tú estabas haciendo??
D: Bien, sé que es muy irónico. Pero ellos dejaron
parte de mi música en la película, así que los
cantos en árabe y parte de la percusión es mía.
Lo que pasó es que les dio miedo, trajeron a Danny y él
escuchó lo que yo había estado haciendo y supongo que
a él le gustó (risas)...
BS: ...No sé si has visto la película.
D: No entera.
BS: Bien, recuerdo una escena en particular
donde Hulk es llevado en helicóptero al desierto y
recuerdo que tuve la sensación de que la música que
estaba escuchando no era de Elfman sino tuya...
D: Es el mejor cumplido cuando alguien te copia... (risas). Eso
fue una experiencia desafortunada... Y no lo sé... Entiendo
la mecánica de lo que pasó con tanto dinero en juego
y pánico alrededor.
BS: Pero ese hecho se está volviendo
muy común en Hollywood hoy en día. Un compositor se
ve asociado a una película y un mes o menos antes de que
la estrenen, lo despiden y otro compositor toma su puesto con muy
poco tiempo para componer algo de valor. ¿Por qué crees
que esto ocurre?
D: Bien,
la cantidad de control sobre el compositor nunca antes ha sido tan
fuerte como ahora. Cada nota es cuestionada; quieren oírlo
todo antes de darte el visto bueno. En los viejos tiempos el compositor
venía y tocaba algo al piano y le decía al director
que eso sería genial para orquesta, y el director le creía
porque había mucho respeto por el compositor. Hoy en día
quieren el control sobre todo. Escuchan las demos al principio y
si no creen que vas en la dirección adecuada le echan y contratan
a alguien más. Especialmente en películas con problemas,
eso es muy, muy común. Justo después de que me despidieran
en The Hulk acabé siendo contratado en una película
donde habían despedido a alguien, en Shattered Glass,
con Hayden Christiansen. Y siempre es mejor ser el segundo
compositor (risas) porque el primero ya ha hecho casi todo el trabajo,
y ahora todos están desesperados por cualquier cosa buena...
desde ahora sólo voy a trabajar en películas donde
hayan despedido al primer compositor (risas).
BS: Bien, dejando a Ang atrás,
ahora queremos hablar sobre los distintos tipos de instrumentación
que te gusta utilizar en las películas más inesperadas.
Y qué mejor ejemplo que 8mm. ¿Cómo es
que saliste con un score tan poco usual?
D: La película 8mm es sobre un detective que se ve
envuelto en el mundo de la pornografía y no sabe nada sobre él,
y se mete más y más dentro. Y quise simbolizar eso por
medio de hacer que la música vaya a un lugar que le resulta
incomodo a la gente. La música marroquí tiene esta innata
capacidad de arrastrarte más y más profundamente...
Quiero decir que es muy simple, la mayoría de piezas se aceleran,
técnicamente se van haciendo más y más rápidas
a medida que el ritmo avanza y se repite y repite y es muy hipnotizante,
te arrastra y te conduce. Así que esta cualidad de la música
parecía perfecta para el tema del film. Por suerte estaba trabajando
con el director y era una película de un presupuesto bastante
grande pero Joel Shumacher es un director de cine artístico
y básicamente me respetaba lo suficiente como para decir: "Hey,
si piensas que eso es lo correcto simplemente hazlo". Fue maravilloso,
al contrario que otros proyectos de grandes estudios donde tienes
que interpretar la música para todo el mundo, Joel simplemente
dijo "haz lo que quieras, evoluciona, haz algo chocante"... Así que
eso hice (risas). Fue genial y creo que salió muy bien pero
creo que la gente del estudio se enfadó bastante cuando lo
escucharon...
BS: ...Bien,
la impresión que obtuve cuando vi la película
fue que la música encajaba perfectamente con las imágenes
a las que se adaptaba...
D: Ésa fue mi intención, pero muchas veces con películas
de grandes estudios ellos quieren algo más seguro y cómodo,
teniendo que ser la música la fuente de esa comodidad y predecibilidad
por la audiencia. Eso parece una constante de los departamentos musicales
de los grandes estudios. He trabajado con Sony desde entonces
y ellos son gente adorable y lo que estoy diciendo no va contra ellos,
es sólo que esta actitud parece ser parte de la cultura. La
música necesita ser segura y confortante para la audiencia.
Pero creo que eso ha cambiado en los últimos años, porque
yo era de los pocos haciendo ese tipo de cosas hace seis o siete años,
ahora es bastante común...
BS: Sí, comienza a ser algo común
para los compositores el salirse de la pauta principal y entrar
en la experimentación...
D: Tengo cierto crédito en eso y ahora estoy buscando algo
totalmente diferente (risas)...
BS: Si hablamos en seis o siete años
quizá me dirías lo mismo de lo que estas haciendo
ahora (risas)...
D: (risas) Creo que es maravilloso porque ha habido grandes trabajos
en los últimos años y estoy contento de haber tenido
algo que ver en todo eso.
BS: Seguro que lo tuviste...
D: Gracias (risas).
BS: Y de nuevo creo que esto tiene
que ver con los tópicos en la música y el romperlos. Quiero
decir, tienes una película que se desarrolla en Irlanda y
tienes las gaitas, tienes una película en la India y tienes
el sitar... y el sonido Danna parece siempre salirse de esos
clichés, creando nuevos...
D: Sí, y a veces la gente es muy poco precisa a la hora
de retratar las diferentes culturas musicalmente. Normalmente las
han estudiado mal y entendido mal y en un mundo tan pequeño
donde estamos al tanto el uno del otro tendríamos que ser capaz
de respetar y entender las culturas y retratarlas correctamente con
algo más que un cliché, superficial...
BS: Sí, como representar a España
con las corridas de toros y el flamenco...
D: ...Sí, y eso es lo fácil de hacer si no piensas
en absoluto. Si no investigas y vas más allá no vas
a ser capaz de ver que hay un mundo muy rico en música y cultura
que es inherente a cada país en el mundo...
BS: ¿Pero cómo puedes mezclar
esas dos caras de la música popular: de un lado la música étnica
y folclórica y por el otro lado el valor que le puedes dar
como música de cine?
D: Es difícil, porque el principal propósito de la
música de cine es ayudar a la película a expresar lo
que está intentando expresar y ayudar al director a comunicar
el tema y sus conceptos a la gente y cómo estos conceptos están
reflejados en la música. Así que ésa es la primera
meta de la música de cine y tienes que hacer eso primero. Si
eres capaz de expandirlo y meter otras ideas que podrían hacer
que la gente pensara profundamente, entonces tendrás éxito
de un modo en el cual es difícil triunfar. Es más difícil
y más complicado que, sabes, si estas metiendo música
europea del siglo XV en una película todavía tienes
que ser capaz de utilizarla a través de las emociones que el
director necesita utilizar, y se vuelve doblemente complicado porque
tú no sólo tienes que entender la música (que
no es típicamente música de cine) sino que además
tienes que utilizarla de un modo en el que triunfe en todas las tareas
que necesitan ser cumplidas.
BS: A eso exactamente se refería
mi pregunta...
D: Puedo decirte que eso es mucho más difícil que
no traer una orquesta y dejar que toquen. Y dado que cada película
es diferente tienes que solucionarlo y a poder ser con el director
trabajando contigo y no contra ti (risas). Pero al mismo tiempo ese
hecho es lo que hace maravilloso el trabajar en música de cine.
Cada vez que comienzas un nuevo proyecto barres tus experiencias pasadas.
Justo he terminado Vanity Fair y he estado escribiendo música
basada en Mozart y Beethoven para una orquesta completa,
y lo siguiente que voy a hacer no sé que va a ser pero no va
a ser eso, y me encanta (risas).
BS: Un ejemplo de tu versatilidad
y de lo que estábamos hablando es Monsoon Wedding,
donde mezclas música india con piano y orquesta...
D: Sí, justo de esa cultura en particular entiendo mucho...
Tuve una boda India (risas), y eso se refleja en lo que compuse para
el film.
BS: Bien, llevando nuestra conversación
a otra dirección... Últimamente podemos decir que
Hollywood tiene un ojo puesto en ti a la hora de componer dramas. ¿Qué piensas
que les gusta tanto de tu estilo?
D: Ah
(risas), podría hacer... Creo que una característica
de Hollywood que se ha dado a lo largo de la historia es que ellos
están al tanto de los distintos talentos alrededor del mundo,
y les encanta tener a la gente más interesante viniendo a
su ciudad y componiendo para ellos. La ironía es que una
vez te tienen allí quieren que hagas lo que ellos estaban
haciendo (risas) así que tienes que dejar de hacer lo que
fuera que estabas haciendo que les atrajo en primer lugar. Es una
exageración, pero ciertamente es algo que ocurre. Creo que,
de todo el trabajo que he hecho, la gente tiende a llamarme la atención
sobre el respeto que mi música tiene con las emociones de
la gente, que mi música no les golpea en la cabeza con lo
obvio, y creo que esa es una de las razones por las cuales fui contratado
por Denzel Washington para escribir la música para Antwone
Fisher, porque a él le había encantado la música
para Girl Interrupted. He gusto el hecho de que la música
era, ya sabes, no la típica gran música de Hollywood
sobrellevando cada escena, sino una música gentil que era
muy sutil...
BS:...Ésa es la impresión
que te da escuchando el score de Antwone Fisher sin haber
visto la película...
D: Sí, y creo que algunos directores se sienten atraídos
hacia eso y es un nuevo desarrollo en la música de cine. La
gente tiene a estar mejor y mejor educada, no sólo en América
sino en todas partes, y ellos no necesitan que la música les
diga lo que ya están viendo. Especialmente en films donde la
gente piensa por sí misma (risas) y no quieren que la música
les grite: "¡¡ESTA GENTE ESTÁ ENAMORADA!!" o "¡¡ESTA
GENTE ESTÁ ENFADADA!!" (risas). Quieren que la música
vaya un paso más allá y que diga algo más y más
sutil. Y creo que eso es él porqué a la gente le gusta
mi trabajo para Girl Interrupted, por la sutilidad del mismo
y por eso me llaman para hacer este tipo de música más
a menudo que la multi étnica o multi histórica que acostumbraba
a hacer.
BS: ¿Y cómo fue la experiencia
de trabajar con Denzel Washington, siendo Antwone Fisher su
primera vez dirigiendo?
D: Fue
una gran experiencia. Es un hombre muy listo, y a pesar de que era
su primer film dirigiendo, ha actuado en films durante veinte años
y al hacer eso ha llegado a un entendimiento profundo de las películas
y su actuación, y utiliza ese entendimiento para decirte,
como compositor, que hay que hacer en la composición al igual
que en la actuación. Así que él siempre tenia
algo profundo que decir, algo con muy buen ojo, y su actuación
es más o menos lo que quiere con la música. A él
le gusta el lema "menos es más" y lo repetía todo
el tiempo y de vez en cuando me hacía una escena donde me
decía: "Okay Mychael, ¿qué encuentras
más atemorizador, esto (y entonces empezaba a gritarme) o
esto (y entonces me miraba fijamente diciendo que todo iba a salir
bien...)?. Y puedo asegurarte que lo segundo me daba escalofríos
y me aterrorizó mucho (risas). Ésa es su manera de
afrontar la música mediante el pensar cómo iba a dirigir
la escena. Lo encontré inspirador. Y creo que el film salió muy
bien y espero que haga otro y cuente conmigo (risas).
BS: Bien, estamos cerca del final
de la entrevista. Me gustaría tener alguna impresión sobre tus dos álbumes
celtas con tu hermano (A Celtic Tale y A Celtic Romance)
que especialmente me encantan. ¡Creo que el primero de ellos
es uno de tus mejores trabajos y a la gente le encantan igualmente!
D: Gracias (risas).
BS: ¿Hay planes de continuar estas colaboraciones
con tu hermano? ¿Y exactamente cuál es tu parte y
cuál es la de tu hermano?
D: Básicamente
en esos álbumes trabajamos con un amigo nuestro. Él
escribía historias y nosotros aparecíamos con la música
en algo que era más o menos como escribir para una película,
pero con una historia en vez de un film. Nos repartimos los temas
pero al mismo tiempo trabajábamos juntos y es difícil
decir qué hizo cada uno. Normalmente los temas más
tristes son míos (risas)...
BS: (risas)...¿Así que
la escena de la batalla en A Celtic Tale es de Jeff?
D: No, ésa la escribí yo porque es sobre muerte y
era mi departamento (risas). Y sobre si trabajaremos juntos de nuevo,
bien, me mudo a Los Ángeles la semana que viene...
BS: ¿Estás asustado?
Porque viendo Bowling
for Columbine no debe ser fácil dar ese paso.
D: Estoy asustado pero no exactamente por ese motivo. Estoy asustado
por saber qué va a ocurrir con mi música. Pero he estado
casado dos años y viajo tanto que estoy fuera de casa demasiado...
Así que ésa es la razón por la cual me mudo,
para estar en casa. Y creo que si tuviéramos que mudarnos a
Hollywood sería horrible, porque ¿has estado alguna
vez en Los Ángeles?
BS: No.
D: Bien, Hollywood es en realidad una especie de vecindario horrible
lleno de gente pobre, y es bastante peligroso, pero tiene este carácter
poderoso que viene de mezclar el gran carácter del viejo Hollywood "grandeur",
con las vistas de las tiendas destrozadas y los lugares horribles...
Así que en cierto modo me gusta (risas).
BS: (risas) ...Vas a sentirte como
en casa... y vas a encontrar tu inspiración en los barrios más
bajos de Los Ángeles.
D: Bien, de otro modo no quedan lugares para encontrar inspiración
allí, porque todo es aburrimiento y dinero... Y esa parte puede
entenderse como una cultura diferente... Y sí, estoy preocupado
sobre cómo va a afectar a mi trabajo pero supongo que ya lo
veremos. Y lo bueno es que viviendo cerca de mi hermano, estamos hablando
de montar un estudio juntos y trabajar juntos de nuevo... Por cierto, ¿¿has
escuchado su Gospel of John??
BS: Todavía no, pero tengo intención
de hacerlo...
D: Es un hermoso score. Él es un gran compositor para las
melodías y eso es un ejemplo fantástico. Creo que es
un gran trabajo.
BS: Entonces lo escucharé. Tomaré tu
recomendación...
D: Y ése es mi futuro, mudarme a Los Ángeles y no
sé qué va a ocurrir allí...
BS: ¿Así que mudándote
a Los Ángeles va a significar que no tendrás más
proyectos con Atom o ya tenéis otro proyecto juntos?
D: Hay un proyecto del cual tengo un guión, y estoy seguro
de que trabajaremos juntos. Pero todavía falta más o
menos un año.
BS: Bien, creo que eso es todo.
D: Oh, ha sido un placer hablar contigo.
BS: Puedo decirte que el placer ha
sido enteramente mío. Creo que la persona que te contactó en primer
lugar te dirá cuando estará la entrevista en la web,
así puedes verla y recordar las risas que tuvimos durante
esta hora de charla.
D: Muy amable el llamar y hablar contigo, seguro que le echaré un
vistazo. Va a ser en castellano, ¿verdad?
BS: No, la entrevista será en ingles
y castellano, para así poder llegar a un abanico más
amplio de lectores.
D: Ya veo. Mis mejores deseos para ti y la mejor de las suertes
para tu web.
BS: Saludos desde España, Mychael.
Adiós.
D: Adiós.
Entrevista por Sergio Benítez y Rubén
Sánchez
|